手抄报边框
新浪微博
微信
当前位置:手抄报边框网 » 养生

都市离愁

《送友人》-李白

青山横北郭,白水绕东城。

此地一为别,孤蓬万里征。

浮云游子意,落日故人情。

挥手自兹去,萧萧班马鸣。


注释:

开头前两句交代送别的地点:没有用到地名的实景,只是泛泛地点出青山、北郭、白水、东城,让人感觉这不是一时一地的一场离别,而是普天之下的所有离别。

“孤蓬”是诗歌里面很常用的意象,是把孤身在外的人比喻成一根随风飘荡的枯草,被命运摆布,不由自主。“万里”形容远行,“征”在此处表示远方,而不是打仗。

这里的“一”不是数量词,而是副词,用副词的“一”去对应量词的“万”,这是另类的一种对仗,叫做无情对。顾名思义,对的很没有道理,但字面偏偏对的上。

浮云和落日都是眼前的景物,落日即将离去,浮云似乎正在围着落日缠绵缱绻,做最后的挽留,又或者落日正在用尽最后的余晖,试图挽留行将飘远的浮云。

挥一挥手,终于要分别了,马儿在这一刻萧萧长鸣。

“萧萧班马鸣”出自《诗经·小雅·车攻》里的“萧萧马鸣”。

关于“班马”的两种解释:

“班”的本意是把一块玉剖成两半,从这里就可以引申出“分别”的意思,那么“班马”就是分别的马。

第一种,“班马”这个词在《左传》中出现过,联系上下文意识是离群的马,马因为在夜晚离了群,所以嘶鸣来呼唤同伴。但李白送别友人,不存在马群,故有点说不通。

第二种:《周易》的爻(yáo)辞:“乘马班如”,意思是马车不再往前走,只是在原地盘桓。第二种解释更美一些。两个人不得不分别,但他们骑的两匹马依依不舍,嘶鸣着呼唤彼此。



《致自己》


这个年纪的我已不再将就

有些事情无法强求

该来的总会来该走的也无法挽留

青春慢慢从身边溜走

我开始变得怀旧

时光易老,岁月难留

安静下来

听听心底深处的声音

重新认识一下“我”

是否是自己熟悉的“我”


  谢谢你关注我哦~~



相关报道